Shinto - Ramatuelle
my
Kami
is
Punk


Kojiki : Takama-no-hara
.
. . . « Les noms des Kami qui devinrent dans la Plaine des Hauts-Cieux (Takama-no-hara)
. . . lorsque commencèrent le Ciel et la Terre sont Ame-no-minaka-nushi-no-kami,
. . . ensuite Taka-mi-musubi-no-kami, ensuite Kami-musubi-no-kami. »
. . . 'La Cosmogonie Japonaise' par Jean Herbert, p. 18
.
. . . « Dans ce contexte, certains théologiens décrivent cette Plaine des Hauts-Cieux
. . . (appelée aussi Ama-no-hara ou Ama-tsu-kuni) comme 'l'espace infini' ou 'le Grand Vide'
. . . (d'après une autre lecture des caractères chinois : kigo-chiyun).
. . . ... c'est le lieu de séjour des Kami primordiaux avant toute différenciation
. . . ou matériailisation de la création... »
. . . 'La Cosmogonie Japonaise' par Jean Herbert, p. 18
.
Variante du Nihonji :
.
. . . « De ce premier épisode de la cosmogonie, le Nihongi... offre une version différente :
. . . Jadis, le Ciel et la Terre n'étaient pas séparées et l'In et le Yô n'étaient pas encore divisés.
. . . Ils formaient une masse chaotique, comme un oeuf dont les limites étaient obscurément définies,
. . . et qui contenait des germes. »
. . . 'La Cosmogonie Japonaise' par Jean Herbert, p. 26
.

Note : "(Pour) les principaux théologiens shintôistes (cette version du Nihongi) serait une façon d'exprimer en termes de philosophie chinoise la partie de l'authentique tradition japonaise que le Kojiki présente en termes de philosophie shintô".
'La Cosmogonie Japonaise' par Jean Herbert, p. 27